The April 25 earthquake in Nepal and powerful aftershocks have not only killed more than 8,000 people and destroyed thousands of homes, but also left historic buildings in ruins. While reconstruction could take decades, the Chinese web services company Baidu has begun a campaign to recreate these structures online.尼泊尔4月25日再次发生的地震以及后来再次发生的反感余震,不仅导致8000多人丧生,破坏了成千上万家的住房,而且还把许多历史建筑变成废墟。修复有可能必须数十年的时间,不过中国的网络服务公司百度早已开始了一项在线修复这些建筑的行动。“We want to apply our own technology instead of donating money or using another corporate relief effort to provide help for the earthquake,” said Kaiser Kuo, Baidu’s director for international communications, in a telephone interview.“我们要用我们自己的技术,而不是用捐款、或通过其他企业救灾行动,来为震后修复获取协助,”百度的国际交流主管郭怡广在拒绝接受电话专访时说。

In its campaign, called “See you again, Kathmandu,” Baidu has appealed to Internet users to upload their photographs of historic sites. The imaging system requires hundreds of photos taken from different angles and under different weather conditions to create a comprehensive view of the sites. According to Baidu, between 500 and 1,000 photos are needed for the digital re-creation of a single building. These static images can be used to generate a 3-D video to allow users to view the sites from the perspective of a visitor touring them before the earthquake.百度在这个取名为“See you again,加德满都”的行动中敦促网民们上载他们摄制的历史古迹照片。百度的光学系统必须数百张从有所不同角度、在有所不同天气条件下摄制的照片,来自制这些景点的全部图像。据百度说道,用数字化方式修复仅有一座建筑物就必须500到1000张照片。

这些静态照片可以用作产生3D视频,让网络用户可以从地震前观光者的视角来喜爱这些景点。Nepal is a popular destination for Chinese tourists, and since the campaign was announced on April 29, more than 42,000 photographs have been uploaded, and eight sites have been 70 percent to 80 percent digitally recreated, including the 17th-century Maju Deval temple in Kathmandu.尼泊尔是中国游客的热门目的地。自从行动于4月29日宣告以来,百度接到的上载照片已多达42,000张,有八个景点的数字修复早已已完成了70%到80%,还包括坐落于加德满都的17世纪的马驹德瓦尔寺。“We started with sites on the Unesco World Cultural Heritage list, but we are expecting more sites to be recreated, not only those in Kathmandu, but other damaged buildings in Nepal,” Mr. Kuo said.“我们就是指列为联合国教科文组织世界文化遗产名录的古迹开始的,我们预计不会修复更好的景点,不仅是加德满都的那些,而且也还包括尼泊尔其他的损毁建筑物,”郭怡广说道。

To encourage non-Chinese speakers to contribute photographs, the campaign’s website for uploading images is in both English and Chinese. Baidu is also planning to hold an exhibition of the digitally recreated historic sites.为希望不懂中文的人也贡献照片,这一行动用来上载照片的网站是中英双语的。百度还计划为数字修复的古迹举行一个展出。